Jeremiah 36:24
LXX_WH(i)
24
G2532
CONJ
[43:24] και
G3364
ADV
ουκ
G2212
V-AAI-3P
εζητησαν
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ου
V-AAI-3P
διερρηξαν
G3588
T-APN
τα
G2440
N-APN
ιματια
G846
D-GPM
αυτων
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G3816
N-NPM
παιδες
G846
D-GSM
αυτου
G3588
T-NPM
οι
G191
V-PAPNP
ακουοντες
G3956
A-APM
παντας
G3588
T-APM
τους
G3056
N-APM
λογους
G3778
D-APM
τουτους
Clementine_Vulgate(i)
24 Et non timuerunt, neque sciderunt vestimenta sua, rex et omnes servi ejus qui audierunt universos sermones istos.
DouayRheims(i)
24 And the king and all his servants that heard all these words were not afraid, nor did they rend their garments.
KJV_Cambridge(i)
24 Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Brenton_Greek(i)
24 Καὶ οὐκ ἐζήτησαν, καὶ οὐ διέῤῥηξαν τὰ ἱμάτια αὐτῶν ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ οἱ ἀκούοντες πάντας τοὺς λόγους τούτους.
JuliaSmith(i)
24 And they trembled not, and they rent not their garments, the king and all his servants hearing all these words.
JPS_ASV_Byz(i)
24 Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Luther1545(i)
24 Und niemand entsetzte sich noch zerriß seine Kleider, weder der König noch seine Knechte, so doch alle diese Reden gehöret hatten.
Luther1912(i)
24 und niemand entsetzte sich noch zerriß seine Kleider, weder der König noch seine Knechte, so doch alle diese Reden gehört hatten,
ReinaValera(i)
24 Y no tuvieron temor, ni rasgaron sus vestidos, el rey y todos sus siervos que oyeron todas estas palabras.
Indonesian(i)
24 Sekalipun Elnatan, Delaya, dan Gemarya memohon dengan sangat supaya raja jangan membakar buku gulungan itu, namun ia tidak mau mendengarkan mereka. Baik raja maupun para pejabat yang mendengar isi buku itu tidak menjadi takut atau menunjukkan penyesalan.
ItalianRiveduta(i)
24 Né il re né alcuno dei suoi servitori che udirono tutte quelle parole, rimasero spaventati o si stracciarono le vesti.
Lithuanian(i)
24 Nei karalius, nei jo tarnai, girdėdami tuos žodžius, neišsigando ir nepersiplėšė savo rūbų.
Portuguese(i)
24 E não temeram, nem rasgaram os seus vestidos, nem o rei nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas palavras